您是否在互联网上或YouTube上看到过不自然的韩语配音? 这通常是与当地的自由职业声优合作的结果。 这种方式有利于降低制作成本,但在满足成果的完成度和当地观众的期望方面可能存在局限性。例如,如果是美国制作的影片,通常由居住在美国的韩国籍自由职业声优进行配音。 当然,如果在视频中配音或声音的比重不大,可能就不会是一个大问题。
但是,要在当地制作出成功的成果,最可靠的方法就是在当地进行录音。 在当地进行录音不仅可以确保语言的准确性,还能最有效地满足当地观众的文化感知和期待。 首先,居住在国内的外国人声优的池子非常有限;其次,不仅仅是要让韩国人听起来自然,更重要的是要制作出能够让当地观众听后产生共鸣并能够沉浸其中的作品。 为此,必须细致地反映当地语言的语调、表达和语气。 这不仅仅是语言能力的问题,而是理解并反映当地观众的感知和期待的工作。
Muzium 与当地制作公司(工作室)和代理商合作,进行中文配音录制。 从新人声优到在Netflix作品和次文化游戏等主要媒体中活跃的顶级声优,均可进行配音选角。
目前,在中国我们与四家制作公司合作进行声优录音工作。 (上海,北京)
基于对中文配音和配乐市场的深刻理解以及与当地专家网络的合作,Muzium提供高质量和可靠的服务。 通过Muzium的项目管理,您将体验超出预期的成果。